HOME»  倶楽部について

倶楽部について/About us

琳派墨絵保存クラブへようこそ/Welcome to RIMPA SUMIE CLUB

琳派墨絵保存クラブへようこそ/Welcome to RIMPA SUMIE CLUB

琳派墨絵保存クラブでは、皆さんとともに日本の水墨画と、そして古典的な筆法による日本画を、ともに学び分かち合う目的で創立しました。
当クラブは、雨華庵6世でいらした故酒井抱道先生に学んだところの、江戸琳派の祖、酒井抱一家に代々受け継がれてきた古典絵画を継承する場であり、その付立(つけたて)に重心をおいた琳派の墨絵には日本文化ならではの奥深さがあります。
これから伝統文化に携わる者としては、道具も含めて、未来の文化における伝統文化の存続ということも、よくよく念頭において活動していかなければならない時代だと考えています。
海外からの留学生やお子様にも、より身近に墨絵が届くように活動しているのも当クラブの志です。

日本文化は、長い年月をかけてアジア広域から文化を摂取し、集積したものだと表現されております。 時に、その様々な国の文化を丁寧に保存しており、また別の面では全く日本独自のものに変えながら取り入れております。
墨絵(水墨画)もまたそのひとつであり、13世紀頃に中国から日本へと伝来しました。今から約700年前のことです。
当時広まった禅宗の僧侶や絵師は墨絵を取り入れ、そこから墨絵は日本文化に根付いてまいりました。
我々にとって、この歴史的な遺産である墨絵は、いま世界に向かって花開かれたものになろうとしております。
墨絵のような深い哲学を備えた絵画により、また広い範囲の人々と深く交流するができます。
このように墨絵とは、私たちの先祖が未来の我々に遺してくれたものではないでしょうか。
しかしながら、現在の伝統文化産業は厳しい状況にあると言えます。伝統的な絵画に必要とされる道具としての、「和紙」、「絵絹」、「筆」などは、専門画家および愛好家の減少と、「床の間」などがない現代の住宅の需要の変化などにより、生産の継続が困難になりつつあるのです。最終的に、道具がなければ絵は描けませんし、実践者を失えば文化そのものも衰退してしまうことでしょう。
ところで、墨絵の愛好者は本当に減少したのでしょうか?若い世代の方や海外からお越しの方々に向けて、「墨絵のご紹介」といたしましてわたくしが授業をさせていただいた時には、あまりの熱心さとその反応の強さにおどろかされました。
そして、こんなご感想をいただいたのです。墨絵というものが、このように誰でも習えるものだと思いもしなかった。
そして、ご参加者された皆様からは、墨絵を習うという大変に幸運な機会をもらえたと喜んでいただきました。
より多くの方が墨絵の本当の深い所を知るようになり、そしてこれを世界中で共有してくださるようになれば、と願っております。
墨絵が国際的に羽ばたくその扉は、今は開かれております。そして、わたくしも真剣にお伝えすることで、魅力を知っていただきたいという思いで活動しております。
わたくしの活動のすべては将来の文化が輝く様であるためです。

琳派墨絵保存倶楽部主宰
佐瀬知子

【協賛企業】
株式会社昌電舎様

RIMPA SUMIE CLUB was established to be an opportunity to learn and share SUMIE which origins in Japan and Japanese traditional painting art in classic techniques and methods of painting.
RIMPA SUMIE CLUB is the place to inherit traditional painting art method which had been running in Hoitsu Sakai's family,who established Edo-Rimpa during the Edo period,and passed down from Mr.Hodo Sakai who was 6th generation of Sakai family.
Rimpa SUMIE is the art method which put importance in "tsuketate" brush strokes has profoundness and intellectual depth you would feel once you had this experience.
Now is the age for who is engaged in traditional culture must has concerns about sustaining it, including traditional industry in future. So, this club is positive to hold workshop programs for the foreign exchange students and children.

Japanese culture has been described as an accumulation from a wide range of Asian communities throughout the ages.  Sometimes it is preserved carefully, at other times it is finely tuned.  Sumie (or Suiboku-ga, a black-and-white drawing, ink drawing))was introduced from China around the 13th century.  Zen Buddhism being prevalent at the time, Sumie was produced by monks and introduced to the Japanese public. It has come time to export our cultural heritage, and to communicate it such that it contains enough form that it does not go into obscurity.
At present,traditional Japanese culture is at a crossroads.Industrial tradition is in decline.Products such as Washi (a traditional rice paper), silk, brushes and other objects related to painting are less available due to a drop in demand in our modern times, as well as a dwindling number of Sumie practitioners. The end result is that fewer people are continuing the tradition. As the means of production have become less accessible, the continuation of this traditional art form is under threat. Has interest in Sumie truly declined? When I declared my interest in providing Sumie instruction to the young, and for foreign visitors, I was surprised at how much interest was shown. Some had never consider it something to be learned, or that classed were available for anyone to join. During my previous Sumie workshop, my students agreed that the class was a great opportunity. I hope that more people will get a deeper knowledge of Sumie. The door is open now for this knowledge to be shared. Since I have initiated serious Sumie instruction, not a simple Japanese "souvenir" , I hope that I can convey to you the genuine aspects of Sumie.
As more painters become skilled in the art of Sumie, this art, passed on by our ancestors ans gifted to us, can have a bright future.

-Tomoko Sase

【Supporting company】
Shodensha.Co.,ltd

琳派墨絵保存クラブへようこそ/Welcome to RIMPA SUMIE CLUB

自己紹介/Self-Introduction

 
  
Tomoko Sase

私は琳派墨絵保存倶楽部の主宰をしております佐瀬知子と申します。雅号は「菟堂」を使っています。
琳派墨絵保存倶楽部は2014年に「琳派墨絵クラブ」という名称で創設し、2020年の冬に現在の「琳派墨絵保存倶楽部」の名称に変更しました。この5年間に、設立当初からは思いがけない多くの方々のご理解とご支援をいただき、深く感謝に堪えない想いです。
「琳派墨絵保存倶楽部」は、江戸時代の日本の水墨画技を代表する琳派の、その墨絵をする集まり、という意味ですが、私にとってかなり勇気の要する大胆な行動であったことは確かです。教室に通ってきて下さる生徒さん達に教えながら自らも教わり、研究も深めることが出来て、日々を新鮮な気持ちで過ごしてきました。自分達には保存するべきものが確かにある、それを更にみなと追究していくことが使命と思いましたので、その確信を名称に織り込む事にいたしました。
 
自己紹介をさせて頂きます。生い立ちから今日まで、私は1本の道をひたすら歩いてきたように思うのです。母は日本の伝統文化が大好きで、華道、茶道、日舞、俳句、書道、人形作りなどに熱心でした。お稽古事の先生方を自宅にお招きしたので、お着物姿のお師匠様やほかの生徒の方々をいつも私の身近に拝見して育ちました。源氏物語絵巻のカラー写真を見るのが好きで、北側の和室で育てられたのですが、畳も緑色で、幼い頃は絵巻の世界そのものでした。幼稚園入園まであまり他の子供達と会った事がないものですから、世界の実像を絵巻のなかに発見しました。そしてほぼ一日中、一人で人形遊びをするか、絵を描いていました。それも引き目鉤鼻(ひきめかぎばな)の美しい人をです。
 
小学3年生の時に、和のお稽古事が好きだと友達のお母様に答えたら、えらいわねーなどと言われて、何か侮辱されたような気がし、怒りがこみ上げました。その時に、将来大きくなったら、皆が日本文化を当たり前に大事にする時代をつくり、私もそのために力を尽くす大人になりたい。と強く思ったのです。自国の文化を尊敬する事は、心の安定をうながし、ひとはそれだけでも幸せになれるのだそうです。そう周囲のお師匠様方がおっしゃっていたのを、深く受け止めて覚えていたのだと思います。
 
絵が好きで、中学生の時に独学で水墨画を始めました。それが評判を呼んで、その同じ中学校で以前、校長先生でいらっしゃった酒井抱道先生(雨華庵6世)に出会いました。抱道先生はご先祖様が酒井抱一という、琳派継承者の6代目の方です。定年退職後は中学校の父兄に向けて、琳派の絵画教室を開催していらっしゃいました。私は母親の芸術好きの知人を通して出会わされました。大人に混じって制服姿の中学生が受講するのは不憫との事を言われましたが、芸に生きるお師匠様の、ピリッと辺りの空気が凍るような真剣さや、談笑している時の柔和さなど、私にとっての永遠のときめきが詰まっていました。雨上がりの空がひろがっていく心地のような、瑞々しい琳派の墨絵も墨の色もとても愛して、直ぐに好きになりました。琳派の日本画レッスンもございました。しかし抱道先生が、この稚い後継者を喜ばれたかというと、そんなものでもありません。私のように稚い内から、おおきな琳派の伝統のある絵を習ったら、将来自分のための自分の絵が描けなくなる、という事を危惧して下さったからです。昔はそれでも良いけれど、現代ではそのような事ではいけないとおっしゃいました。今振り返ってみても、深い理解と思い遣りのある、本物の言葉だと思います。
 
中学卒業後は美術系の高校に進学して、その頃は油彩画と水彩画に熱中しました。ほとんど毎週、何かしら美術館や画廊は訪れていて、古今東西のアートや現代美術に触れました。江戸時代の外国人が見た日本文化を紹介する展示を鑑賞した時、なつかしい我が家に帰宅したような気持ちになりました。それで、日本画を専攻する事を決めて、東京から京都にある美術大学に進学しました。4年間を私は毎日和筆の研究に費やして、筆を持ち慣れたいと、描き慣れるには4年では足りないのですが、最善を尽くしました。他にも和服で過ごしたり、和歌を習ったり、妖怪漫画を描いたり、いろいろな事をしました。
 
その頃の私は、ありとあらゆる日本らしいものを、まるで外国人のように美しがっていました。海外の方の知り合いも増えて、アメリカの私立大学の教授にスカウトされました。卒業後はアメリカの大学に、TAというアシスタント職で就職し、日本文学・日本美術専攻の教授のもとで授業の手伝いをして勤務しました。「世界から見た日本文化がどのようなものであるか、あなたは将来のために知っておいた方がいいよ。」とスカウトしてくれた教授に親切に言って頂いたのです。
 
帰国後、琳派の門を再び叩きました。抱道先生は亡くなられていて、多少落ち着かない雰囲気でしたが、後継された他の先生方から多くを伝承して頂きました。抱道先生をはじめ、私の琳派の先生方は皆ご立派な方です。しかし、琳派の描画技法を守るために、絵のお稽古だけでは済まないようでした。会の存続のために皆さんが大変なご苦労をされていました。それも、抱道先生が本物で巨星のような方でいらしたので、あとに続く者も先生の志を大切にしたいと思うからです。ついに「あなたなら出来るでしょう。これからの新しい時代にそぐう、あたらしいお教室を創ってください。」と言って頂いたのが、2014年の事でした。
 
 
◆夢は「宇宙美術館」
「琳派のおおきさに負けないような、個人的なおおきな夢を持っていたい。そうでなければ、結局は抱道先生の大きな志を受け継いで、新しい時代に合う活動はできなくなる。」と思いました。
いつか、地球上に住めなくなる時がくるとして、それはずっと後の事かも知れませんが、その時人類は、この地上にある建造物や美術作品を収蔵する、巨大な美術館を宇宙に建てることでしょう。まあ私の想像ですが。その宇宙美術館に収蔵されるのは、本当に価値のある作品です。未来の人類がみた時に、かつて地球はこんなに美しくて畏怖されていた、という感動が伝わるような収蔵作品を私も遺したいものです。胡瓜いっぽんでも何でもよくて、他人の手に渡っていく事になるでしょうが、人生や世界を信じてみようと思います。琳派は日本美術の最高峰に位置していると私は思っていますが、それも不変の美の中のひと粒です。
 
 このように生きている間は見ることのできないゴールを設定しておいて、後世には琳派の古典画技や道具類がのこるようにしたいと思っています。皆が、新鮮な気づきや発見が得られて、面白くてたのしくて、人生が豊かで潤うようになればいいのです。自分の代だけ、機会や資材を使い尽くして死んでいくのは虚しいことです。琳派が、鑑賞することも実習することも、皆の人生の糧になるように広めていくことを目指しています。
 
 
◆ご先祖様
ある朝、武家の姿のご先祖様が夢枕に立たれて、「あなたの仕事を果たしたら、それでいいんじゃないですか。」とニコニコと仰いました。独身で家名を絶やすのに加担してこれでいいのかと思っていたので、一気に楽になりました。あの世の理解はひろかったです。
 
世田谷のお寺で水墨画のお稽古をしていますが、ある日、教室の南側の角にずらっと琳派のご先祖様が5名ほど立たれて教室を見守って下さっていました。この方が宗達先生、この方が光琳さん、この方は中村先生、この方が抱一先生と抱道先生…という風に、御姿をみれば何とはなしにどなたかが分かるのです。ご自分達が心血を注がれた琳派の絵画が継承されているのを見守りに来て下さったのだなと、胸を熱くして感動しました。こわいと思いませんでした。
 
 他にも、宗達先生はどのような想いで描いた絵だろう?と考えていると、答えやヒントに導かれるような事もあります。こういう事は少し不思議な話ではありますが、こちらは芸術家だから、時にはこういう話があっても良いように思います。ときどきブログにも書いてみようかと思います。

◆いきがい、これからの時代
創設時は生活苦で、一年中いつも空腹であったのを思い出します。毎月新しい生徒さんに出会って、あたらしい教室が展開していき、大喜びしていました。お教えしている内に、私はずいぶんと勉強がはかどりました。生徒さん達に勉強させてもらっているので、ありがたくて大切にしています。また、不思議とそのような徳のある生徒さんばかりが見えました。自分は寡作になりましたが、それでもありがたく思います。ご先祖様の功徳を分けて頂いて、さらに自分も努力できるという事は、いきがいと言えるものです。
琳派の実習や画技の研究では将来、右に出る者はいないといわれる位になりたいと思っています。それくらいの抱負は必要でしょう。
 
しかし常々思っている事は、学術的な研究者の方にも、前衛的な美術作品の作家の方にも、体験なり実技に触れられるような機会をもっと増やして作りたいのです。私が抱道先生や琳派に出会いましたのも、何かのご縁です。これをどのように、世界中の人の人生が潤うように活用していくのかが、2014年に「これからの時代に合った教室創りを」とのお言葉に叶うかと思っています。
 
出会った恩恵をなるべく未来に続くものにしたい心です。それはこちらの「与える権利」です。分け合うことは、より大きな憧れや発展につながる事です。さびしい事や不利と思って来られても、表面をなぞるだけで、あまりその方の身につかないのです。
 
 
◆人生を潤すもの
 絵をとおして、少しでもその方の人生がよくなるような、豊かになるような教室を拡げていくつもりでいます。それは、抱道先生がそのような方だったためでもあります。常に大作を描いて人を圧倒する作家になるよりも、はがき1枚にそっと墨絵を描いて出して、相手に喜ばれるようなひとが僕は好きだよ。とおっしゃるような先生でした。
 
 誰かを犠牲にして、蹴り落として幸福になるような、視野の狭いやり方が勝利であったような時代はもう過ぎ去るのではないかとか、こんな事をいうととても生き残れないと言われがちであったような考え方が、台頭してきているように感じます。宗達先生の時代もそうでしたが、社会の価値観はおおきく変わります。そのような時に、美意識は透きとおった目で再発見され、理想の美を具現化して生まれたのが琳派です。
 
◆伝統工芸
 先代の先生方はなさらなかった事のひとつに、伝統工芸の保存があります。需要を海外にも向けていかなければいけないのに、殆ど為すがままでした。道具から失われたら、技術があっても、この素晴らしさが分からなくなります。今、多くの作家が古典技法を知らないまま育ちます。触れる機会もないのではないでしょうか。私が通った美大でも教授達の間に、水墨画ができる日本画家はいなかったし、付け立てについての理解もありませんでした。よく、「では、人工のあたらしい道具にすり変わっていけばいいだけなのに。」とおっしゃる方がいますが、選べるのならそれでも良いのです。古来からの道具がなぜその造りになっているのか、それは、その造りを活かすことができて初めて納得できます。それはかけがえのない体験ですし、深い感動を覚えるものです。私などは絵というものや、生きていることに不思議さを感じます。
 
 2021年の夏に、近所の「伝統工芸 青山スクエア」を取材させて頂きました。インタビューの中で店長の浅川さんへが、「ただ保存するのではない、需要が伸びれば、産業は何とでもなる。」と仰っていたのが、最後に強く印象にのこりました。その需要をのばすことができるのが、描き手です。描いたものをご覧いただくのもよい事ですし、そこから実際にお稽古して頂くのも更によい事です。これからの作家は、伝統が伝わっていくことも取り組んでいったらどうかと私は、思っています。
 
◆「喜ばれるようなひと」
 2020年のコロナの年から、動画配信を始めました。水墨画のレッスン動画を日本語と英語で作成してみたところ、国内よりも海外の方の反響が大きかったです。2021年はオンラインでのクラスも随分と伸びました。オンラインは生徒さん全員が海外からの参加です。お道具もいちから揃えられるので、こちらで調達して送っている内に、新しく画材の販売ができるサイトを作りたくなりました。浅草の老舗の「光雲堂」さんにご相談したところ、代行して発送して下さるとの事でした。
 
 私は動画編集はこれからも、もっと制作を続けていきたいと思います。抱道先生がおっしゃるように、「さらっと描いて、喜ばれるようなひと」がよろこんで、面白がって楽しんで、増えていく事をねがって制作したいと思います。そして、私自身も、ありがたく研鑽させて頂いて、このひとつの道を最高最善を尽くして、打ち込んでいきたいと思っています。
 
 
略歴
東京生まれ
町田市立南大谷中学校卒業
女子美術大学付属高等学校卒業
京都精華大学 美術学部日本画専攻卒業
アンティオーク大学(オハイオ州)勤務(TA)
ライトステート大学 美術学部研究科修了

2006年 個展 (完売)
2012年 個展
2016年 個展 銀座オー・ギャラリー(完売)

2018年 青山事務所にて展示
2019年 〃
2022年 銀座 鳩居堂

【公募展】
2014年 全国水墨画展「秀筆賞」受賞
2016年 現代水墨画展入選

【グループ展】
2012年~2013年カダケス国際版画展ほか国際版画展入選
2018年 国際交流展 参加
2019年 国際交流展 参加
グループ展参加(国内外)多数
 
mt.fuji
My name is Tomoko Sase and I am the president of the Rimpa Sumie Heritage Club. I use "Todou" as my artist name.
The Rimpa Sumie Heritage Club was founded in 2014 under the name of an  ink painting class in Rinpa style and changed to the current " The Rimpa Sumie Heritage Club in the winter of 2020. I am deeply grateful for the understanding and support of many unexpected people from the beginning of the establishment over the past five years.
"The Rimpa Sumie Heritage Club" literally means a gathering of practice ink painting which especially in Rimpa style, which represents Japanese traditional painting style in the Edo period.
It was certainly a bold act that required a lot of courage for me. While teaching the students who came to the classroom, I was able to learn by myself and deepen my studies of Rimpa and traditional paintings, and I spent my days with a fresh and exciting feeling. As we certainly have something to preserve, and I thought it was our mission to pursue it further, so we decided to incorporate that my conviction into the new name, "The Rimpa Sumie Heritage Club".
 
Self-introduction
I would like to introduce myself. From my birth to today, I feel like I've been walking down a single road. My mother loved traditional Japanese culture, and she was enthusiastic about flower arrangement, tea ceremony, Japanese dance, haiku, calligraphy, and doll making. She invited the teachers of the lessons to our home, so I grew up always seeing the masters and other students in kimono nearby me. I liked to see photographs of Emaki color rolling screen  of The Tale of Genji, and I was raised in a Japanese-style room on the north side, so the tatami mats were always green so I found a real image of the world in a picture scroll. Furthermore, I hadn't met other children until I entered kindergarten, almost all day, I played dolls alone or drew pictures such beautiful people with Hikime Kagibana(slight eyes and hook shape nose, which is a style of depicting human face in ancient Japan).
 
When I was in the third grade of elementary school, when I told my friend's mother that I liked learning traditional lessons, she exaggerated and said that it’s great, and I felt insulted and angry. At that time, I thought that when I grow up in the future, I want to create a new era in which everyone cherishes Japanese culture as a matter of course, and I want to be an adult who will do everything in its power to do so. I strongly thought. Respecting the culture of one's own country promotes mental stability, and one can be happy by itself. I think that I deeply understood and remembered what the surrounding masters said.
 
I like painting and started self-taught ink painting when I was in junior high school. It was well received, and at the same junior high school, I met Mr. Sakai Hodo (the VI of Edo-Rimpa), who was a principal of the school before. Mr. Hudo is the sixth generation of the Rinpa successor, whose ancestor is Sakai Hoitsu. After his retirement, he held a Rinpa painting class for his students’ parents in his junior high school. I met through my mother's art-loving acquaintance. I was said that it was pitiful for such a young student in junior high school’s uniforms to be mixed with adults, but the master who lives in the arts is wore the high sophisticated freezing air around him, but when he was chatting he was tender than anyoneelse. It was full of eternal crush for me. I also loved the lively ink painting in Rimpa style and a lot of subtle nuances change in color of the ink, which made me feel like the sky was spreading after the rain, and I immediately fell in love with it. There was also a Rimpa Japanese painting lesson. However, it is not the case that Mr. Hodo was pleased with this young successor. He was afraid that if I learned a large Rimpa traditional painting from a young age like me, I would not be able to draw my own painting for myself in the future. He said that it was fine in old days, but in modern times it shouldn't be that way. As I looking back the moment, I think it was a real word with deep understanding and compassion.
 
After graduating from junior high school, I went on to an art high school, and at that time I was enthusiastic about oil painting and watercolor painting. Almost every week, I visited museums and galleries. I enjoyed and studied ancient, modern, eastern and western art and contemporary art. When I watched an exhibition introducing Japanese culture seen by foreigners in the Edo period, I felt as if I had returned to my nostalgic home. So I decided to major in Japanese painting and went on to an art university in Kyoto from Tokyo. I spent four years studying Japanese brushes every day, because I needed to get used to the brushes. It wasn't enough to get used to drawing within 4 years, but I did my best. Besides, I also spent time in kimono, learned waka poems and drew frightening demon manga…etc, such various other things too.
 
At that time, I found beauties of Japanese things as like a foreigner in all kinds. The number of acquaintances from overseas has increased, and I was scouted by a professor at a private university in the United States. After graduating, I got a job at the university as an TA, and helped with classes under the professor in the Department of Japanese Literature and Japanese Art. "You should know what Japanese culture looks like from the world for your future career," he kindly said to me.
 
After returning to Japan, I hit the Rimpa’s art gate again. Mr. Hodo had already passed away, and the atmosphere in the class was a little uncomfortable, but I inherited a lot from other teachers who succeeded him. All of my Rimpa teachers, including Mr. Hodo, are excellent. However, in order to protect the Rimpa painting techniques, it seemed that the lessons of painting were not enough. Everyone was having a great deal of trouble for the survival in the society. That's because Mr. Hodo came to be a true star teacher, so the people who follow him also want to cherish his aspirations. It was in 2014 that my teachers finally said, "You can do it. Please create a new classroom that suits the new era."

 
◆ Dream is "Space Museum"
"I want to have a big personal dream that is as good as the Rimpa school. Otherwise, I will not be able to carry on the big ambitions of Mr. Hodo and do activities that suit the new era." I thought.
It may be a long time ago that one day we will not be able to live on the Earth, but at that time human beeings will build a huge museum in space that to storage old heritage buildings and art works on this earth. .. Well, it’s my imagination. What is stored in the Space Museum is a truly valuable work. I would like to leave a collection of my works that conveys the excitement that the earth was once so beautiful and awe-inspiring when the human race of the future saw it. It doesn't matter if it was a stick of cucumber or anything. That my work will be going to the hands to hands of others. I believe in my life and this world. I believe that the Rimpa school is located at the highest peak of Japanese art, but it is also a part of unchanging, eternal world of beauty.
 
In this way, I would like to set my own goals that cannot be seen while I am alive, so that Rimpa classical painting techniques and tools will remain in future generations. I hope everyone will have fresh awareness and discoveries, that they will be entertaining and enjoyable, and that their lives will be enriched and found more loves. It is unhappiness to die with running out of opportunities and properties for your own generation. I aim to spread both appreciation and practical training so that The Rimpa school  will be a source of life for everyone.
 
 
◆ Ancestors
One morning, an ancestor in samurai costume stood on my dream pillow and said, "If you do your job, that's okay." I’m a single person and was wondering if this was all right to help to ending our family name, so it made me feel easier. The understanding of the other world was widespread!
 
I am holding my ink painting classes at Buddhist temples in Setagaya,Tokyo.  One day, when I was teaching, about five Rimpa masters stood in the south corner of the classroom and watched over us. This is Mr. Sotatsu, this is Mr. Korin, this is Mr. Nakamura, this is Mr. Hoitsu and Mr. Hoitsu, and so on. I was deeply moved by the fact that they came to watch over the inheritance of the Rimpa paintings which they had poured their heart and soul into. I didn't feel scared.
 
“What kind of thought did Mr. Sotatsu painted?” If I think about it, I may be guided by answers and hints. These are little strange stories, but since I’m an artist, I think it's okay to have such a story some time. I might write new mysterious story on my blog someday.
 
◆ Ikigai, the future era
When I was founded,  I remember being hungry all year long because I had a hard time living. I was delighted to meet new students every month and kept developing new classes. While I was teaching, I learned a lot. I am grateful and cherish it because I am studying from the students. Also, luckily, I met with only such virtuous students. I've become a poor at making my own work for these recent years, but I'm still grateful. It is rewarding to be able to share the merits of our ancestors and make further efforts.
In the Rimpa training and study of this major, I would like to be able to be said that no one will be on the right side(better than someone, in Japanese way of saying) in my future. That much aspiration will be necessary.
 
However, I always think that I want to create more opportunities for academic researchers and avant-garde artists of art to experience practical Rimpa. It was something that I met with Mr. Hodo and the Rimpa school. I think that how to utilize this great heritage to enrich the lives of people all over the world will come true the phrase, "Creating a classroom that suits the future." in 2014.
 
I’d like to make this benefits run as long as possible in the future. That is the "right to give". Sharing benefits continues to greater aspirations and development. Even if you think that you got a chance to take without appreciation, you can only trace the surface and will not be able to learn much about it.

 
◆ Things that enriches your life
I always intend to expand my classrooms that will enrich the life of my students through the learning paintings. That is also reflecting Mr. Hodo’s personality and philosophy. “Rather than artists who always paint giant masterpieces and overwhelm people, I like people who gently paint sumi-e on a piece of paper to gift it and make the other people happy. “ It was a Mr. Hodo’s word. (He was also good at painting giant masterpieces too!)
 
I feel that this kind of thinking is emerging that like when you get happiness at the victimizing of someone else is getting be a past practice of live our lives. As it was the case with Sotatsu, he went through the dynamic society change, the aesthetic sense was rediscovered with clear eyes. At that time, so as the Rimpa school was born by embodying his ideal of beauty.
 
◆ Traditional crafts
One of the things that the previous teachers didn't do much was preserving traditional crafts. They had to direct the demand overseas, but those chances were disposed. If you lose it from a tool, even with the techniques you have, you even won't rebuilt this greatness. Many painters in young generation now a days grow up without knowing classical techniques. I didn't have any chance to touch it even at the art University I attended as much as I learned under Mr.Hodo. There was no Japanese painter who could do ink painting among the professors, and tsuketate basic painting technique as well. Some people often say, "Then, we just need to replace it with a new artificial tool." But if you can choose it, that's fine, I’d like to say. The reason why ancient tools are made in that way can only be understood if the painter can be utilized that traditional tool. It's an irreplaceable experience. I even feel mysteries of living through paintings with traditional tools.
 
In the summer of 2021, I interviewed the neighborhood "Traditional Crafts Aoyama Square". In an interview, the store manager, Mr. Asakawa, said, "It's not just about preserving, but if demand grows, the industry will go on again in anyhow." His word still encourages me. It is the painters who can increase the demand among people. It is good to show what you have painted, and it is even better if inspired others to practice from there. I hope that future painters will also work to study and convey the traditional tools.
 
◆ "People who are pleased"
From the year of Corona in 2020, I started video distribution. When I made a lesson video of ink painting in Japanese and English, the response from overseas was greater than that from Japan. In 2021, online classes have grown rapidly. All students from overseas participate online. Since tools are also available from zero, I liked to create a new site where I could sell art materials while procuring and sending them here. When I talked to the Koundo, a long-established art material shop in Asakusa, thay said that they would ship it on their behalf.
 
I would like to continue editing more video lessons in the future so you can attend from anywhere. As Mr. Hodo said, I would like to create videos something that "people start to paint instantly and be pleased". It should be happy and enjoyable. And as myself, I am grateful to study, and I would like to do my best to devote myself to this one path.
 
 
Biography
Born in Tokyo
Graduated from Machida City Minamioya Junior High School
Graduated from Joshibi High School of Fine Arts
Graduated from Kyoto Seika University, Faculty of Fine Arts, Department of Japanese Painting
Worked at Antioch University (Ohio) (TA)
Completed Graduate School of Fine Arts, Light State University
2006 solo exhibition (all sold)
2012 solo exhibition
2016 Solo Exhibition Ginza O Gallery (all sold)
2018 Exhibition at my office
2019 Exhibition at my office
2022 Kyukyodo, gGnza

2014 National Ink Painting Exhibition "Excellent Brush Award"
Selected for the 2016 Contemporary Ink Painting Exhibition
Selected for 2012-2013 Cadaques International Print Exhibition and other international print exhibitions
Participated in group exhibitions (domestic and overseas) 2018, 2019
琳派墨絵保存クラブ部誌「なてし子」

ブログ:琳派墨絵保存倶楽部部誌「なてし子」(https://blog.goo.ne.jp/rimpasumie)(随時更新)
よろしくお願いいたします。